– Poinformowaliśmy tylko, że odczyn pH wody jest bardzo wysoki i nie możemy wyjaśnić dlaczego. To wszystko – skomentował swoją rzekomą wypowiedź o wysokim stężeniu rtęci w Odrze minister środowiska Brandenburgii, Axel Vogel.
W niedzielę w Szczecinie odbyła się wspólna konferencja prasowa przedstawicieli polskich i niemiecki władz w związku z katastrofą ekologiczną w Odrze. Jednym z jej uczestników był Axel Vogel, minister środowiska Brandenburgii. Niemiecki polityk został zapytany o słowa, które miał wypowiedzieć podczas rozmowy z marszałek województwa lubuskiego, Elżbietą Polak.
– Axel Vogel, minister rolnictwa i środowiska landu Brandenburgia, w bezpośredniej rozmowie ze mną potwierdził, że stężenie rtęci w Odrze było tak wysokie, że nie można było określić skali – napisała w sobotę na Twitterze marszałek województwa lubuskiego Elżbieta Polak.
W niedzielę o te słowa zapytano samego Vogla. – Nie, taka wypowiedź nie jest mi znana. Poinformowaliśmy tylko, ze odczyn pH jest bardzo wysoki i nie możemy wyjaśnić dlaczego. To wszystko – odparł Vogel. Obecny na konferencji tłumacz miał jednak pominąć wątek rtęci i spytać Vogla jedynie o “żrącą wodę”.
– Tłumacz nie zapytał ministra Vogla o rtęć. Zapytał o to, czy woda była tak żrąca, że parzyła ręce. W przytoczonym fragmencie nagrania (po niemiecku) słowo ‘rtęć’ nawet nie pada. Czyli: dziennikarz pytał o rtęć, w tłumaczeniu rtęci nie było – analizował na Twitterze dziennikarz Jakub Więch. Do sprawy w poniedziałek na Twitterze odniósł się sam niemiecki minister.
W skrócie:
1) Dziennikarz TVP zadał pytanie o rtęć
2) Tłumacz przetłumaczył głośno pytanie nie mówiąc nic o rtęci (mówił ogólnie o skażeniu wody)
3) Tłumacz zadał pytanie raz jeszcze, bezpośrednio ministrowi (nie było słyszalne)
4) Minister mówił o pH, nie rtęci.Tak że tak.
— Jakub Wiech (@jakubwiech) August 14, 2022
– To jest oburzające! Zostałem zapytany przez tłumacza o mój rzekomy cytat, jakoby woda w Odrze była tak żrąca, że parzyła ręce. Zareagowałem na to i mówiłem o wartościach pH; Nie pytano mnie o poziom rtęci – oświadczył polityk, dołączając zrzuty ekranu artykułów publikowanych na stronie TVP Info.
Das ist ungeheuerlich ! Ich wurde vom Übersetzer nach einem angeblichen Zitat von mir gefragt, dass Oderwasser die Hände verätzen würde. Darauf habe ich reagiert und zu den pH-Werten ausgeführt; zu den Quecksilberwerten wurde ich nicht gefragt. https://t.co/ElehmP33ZC
— Axel Vogel (@Vogel_Axel) August 15, 2022
– Jest to straszny skandal. Chcę wierzyć, że doszło do pomyłki ze strony tłumacza, ale zaskakujące jest, że natychmiast wszystkie media prorządowe i osoby odpowiedzialne za stan Odry to podchwyciły, zamiast zająć się katastrofą ekologiczną – powiedziała Elżbieta Polak w rozmowie z WP.PL.
Źródło: Wp.pl
Czytasz nas? Podobają Ci się zamieszczane przez nas treści?
Wesprzyj nas swoją wpłatą.
Wpłacając pomagasz budować Crowd Media – wolne media, które patrzą władzy na ręce.
POLUB NAS NA FACEBOOKU